..E-posta: Şifre:
İzEdebiyat'a Üye Ol
Sıkça Sorulanlar
Şifrenizi mi unuttunuz?..
Milli egemenlik öyle bir nurdur ki, onun karşısında zincirler erir, taç ve tahtlar batar, mahvolur. -Atatürk
şiir
öykü
roman
deneme
eleştiri
inceleme
bilimsel
yazarlar
Anasayfa
Son Eklenenler
Forumlar
Üyelik
Yazar Katılımı
Yazar Kütüphaneleri



Şu Anda Ne Yazıyorsunuz?
İnternet ve Yazarlık
Yazarlık Kaynakları
Yazma Süreci
İlk Roman
Kitap Yayınlatmak
Yeni Bir Dünya Düşlemek
Niçin Yazıyorum?
Yazarlar Hakkında Her Şey
Ben Bir Yazarım!
Şu An Ne Okuyorsunuz?
Tüm başlıklar  


 


 

 




Arama Motoru

İzEdebiyat > Bilimsel > Dilbilim > Oğuz Düzgün




28 Haziran 2006
Türkçe'den Işıltılar - 2  
Oğuz Düzgün
Avrupa, Amerika, Avustralya ve dünyanın pek çok bölgesinde bükümlü diller konuşuluyor..


:BDCB:

Avrupa, Amerika, Avustralya ve dünyanın pek çok bölgesinde bükümlü diller konuşuluyor..Şu bir gerçek; bükümlü diller birbirlerine daha rahat dönüşebiliyorlar..Hadi alanı daha da daraltalım, Hint Avrupa dilleri birbirlerini sadece kelime alımı yönünden değil gramer kuralları yönünden de ciddi etkiliyor.Urla Altay dilleri gibi düzenli diller ise, Hint Avrupa dilleri içinde eritilse de düzenliliklerini yoğunlukla muhafaza etme eğilimindedirler..Tabi ki yine de bir bozulma gösteriyorlar..Fince, Macarca buna örnek..Peki Türkçe’nin hakim olduğu dönemlere bakalım..
Slavlar, Helenler, Latinler ve diğer dilleri kullanan Hint Avrupa kökenli kavimler Türkçe’den daha çok, kelime alımı yönünden etkilenmekte daha önde gözüküyorlar..Fakat gramerleri genelde, sağlam kalmış..O halde onların korkması gereken diller, Hint Avrupa kökenli yani Anglo Sakson kökenli diller olmalı.Zaten Fransa’nın bütün diğer Anglo Sakson kökenli dillere kendini kapatması biraz da bu sırdan.Bu gün Almanca İngilizce’den şikayetçi..O halde Avrupa Türkçe’nin ortak dünya dili olmasından korkmamalı..Zira onun gramer yapısı Anglo-Sakson kökenli dillerden çok farklı..Onların korkması gereken dil İngilizce..Bakın Almanca’ya, bakın Fransızca’ya İngilizceleşme tehlikeleri hala var..
O zaman Avrupalılar Türkçe’yi desteklemeli..Bilim ve mantık adına bunu yapmalı, dillerini korumak adına bunu yapmalı..Yoksa Almanya’nın, Fransa’nın ve bilumum Avrupa’nın çocukları, sanalbağ analarının da talimiyle çok yakında İngilizce’yi ana dil olarak benimseyecekler..Çünkü sanalbağla, bilişimle annelerinden daha çok içli dışlılar.O halde onların annesi sanalbağ, anadilleri ise bugün sanalbağ dili olarak yaygınlaşmış olan İngilizce olacak..Bundan korksunlar ve titresinler..
Ve şunu söyleyeyim..Böyle giderse elli altmış yıl sonra Almanca gibi diller antik diller grubuna girecek.Ya da öyle bir Almanca oluşacak ki, İngilizce’nin bir lehçesi, bir ağzı gibi olacak..Bizden uyarması..Bu tehlikeyi önlemenin yolu, düzenli dil Türkçe’den geçer..Çünkü Ortak Bilişim Dili Türkçe olduğunda, Almanca, Fransızca gibi dillere hiçbir yakınlığı olmayan, dolayısıyla da dillerini değiştirmeye karşı daha durağan bir ortak dil seçilmiş olacak..Çocukların Almancaları olduğu gibi kalacak..İngilizceleşmeyecek..Zaten Türkçeleşmesi de en azından gramer yönünden daha zor.Çünkü birbirlerine, genlerindeki o fıtri dirençle karşı koyacaklar..Hudutlar kesin ve kuvvetli olduğu için ihlaller fazla olmayacak.Fakat bir İngilizce ve Almanca yan yana olsalar, genlerindeki yakınlık onları birbirine çekecek..
Örnek verelim; bir Van kedisiyle, bir normal kedi pekala çiftleşebilir..Ve onların çocukları da yine kedi cinsinden bir başka kedi olabilir.Fakat Kurt mesabesindeki Türkçe’nin fıtreten kedilerle birleşmesine imkan yok.O halde birbirlerinin nesillerini de etkileyemeyecekler..Evet hadise bundan ibaret..
Bizi dinle Avrupa..Emin ol bir şey kaybetmeyeceksin.Sadece düzenli bir matematik dili kazanacaksın..Dilini de muhafaza edeceksin..

***************************************************************************
Bilgisayar mantığına en uygun dil Türkçe..İngiliz dilinde eklerin birleşimi konusunda bir formül hazırladığımızı düşünelim..Hangi ekler önde, hangi ekler sonda olacaktır?Hele bazı Hint Avrupa dilleri bu açıdan daha kararsızdır..Bu gibi dillerde ekler ortada bile olabilir..Nasıl bir formül bu dillerin ek sistemlerini içerebilir?Acaba düzensizliği formülüze etmeye yönelik ortaya atılan bütün kuantum fiziği formülleri de, bu teorileri ortaya atanların kendi dillerinin kaosunu kozmosa dönüştürmek amacına mı hizmete diyorlar? diye de düşünmeden geçemiyorum.
Bildiğimiz gibi Anglo-Sakson dillerinde kelimelerin çekimleri adı üstünde düzensiz de olabilir.Yani bir “go” fiili geçmiş zamanda “went” şeklini alabilir mantıksal hiçbir ilişki olmadan..
Türkçe ise bilgisayar dili olduğunu bu noktada ortaya koyuyor ve biz bir formül yazıyoruz..Bütün ekler sondadır diyoruz..Yani ek=kelimenin sonu..Bunun bir istisnası yok.Ayrıca kelimelerin çekimleri ve de yapımları da bu eklerle oluyor, düzensizleşmeden..Örneğin; di’li geçmiş zaman= kelime+di/ miş’li geçmiş zaman=kelime+miş / şimdiki zaman=kelime+yor /gelecek zaman=kelime+cek görüldüğü gibi bunların da istisnası yok..Şu ek başta şu ek sonda şu ek de ortada diye düşünmüyoruz..Tek bir formülle işi hallediyoruz.Bilgisayar dilinde ünlü ünsüz uyumları gibi kurallar nazara alınmasa da kelimelerin anlamı anlaşılabilir:

Bak+cek / Gel+cek / Oku+cek / Gül+yor / sev+yor /bak+di vb…

Bu durumda istisnalar da kalkmış olur bilgisayar dili açısından..Bilişim uzmanlarına sesleniyorum..Bilişim dili olarak yapma bir dile gerek yok..Hele Descartes gibi Avrupalı bilginlerin de şikayet ettikleri düzensiz Anglo Sakson dillerine hiç gerek yok..Alın düzenli ve mantıklı dil Türkçe’yi kullanın.. O sanki bir üstün akıl tarafından bilişim dili olmak için geliştirilmiş, size gönderilmiş.Üstelik bu dil yapma bir dil de değil..Capcanlı bir dil..Dünyanın pek çok bölgesinde bazen anadil bazen de ikincil dil olarak kullanılacak derecede canlı bir dil..



Söyleyeceklerim var!

Bu yazıda yazanlara katılıyor musunuz? Eklemek istediğiniz bir şey var mı? Katılmadığınız, beğenmediğiniz ya da düzeltilmesi gerekiyor diye düşündüğünüz bilgiler mi içeriyor?

Yazıları yorumlayabilmek için üye olmalısınız. Neden mi? İnanıyoruz ki, yüreklerini ve düşüncelerini çekinmeden okurlarına açan yazarlarımız, yazıları hakkında fikir yürütenlerle istediklerinde diyaloğa geçebilmeliler.

Daha önceden kayıt olduysanız, burayı tıklayın.


 


İzEdebiyat yazarı olarak seçeceğiniz yazıları kendi kişisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluşturmak için burayı tıklayın.

Yazarın dilbilim kümesinde bulunan diğer yazıları...
Eston Dili ve Türkçe
Fince Türkçe Benzerliği
İbranice - Hintçe Kardeşliği
Türkçe'nin Şifresi - Türkçe'nin Üstünlüğü - 2
Adem ve Havva Dili
Esperanto ve Türkçe
Türkçe'mizin Ermenice'ye Etkileri
Türkçe'nin Şifresi - Türkçe'nin Üstünlüğü - 1
Türkçe'nin Yitik Kardeşi; Kızılderilice!
Sümer'e Farklı Bir Bakış

Yazarın bilimsel ana kümesinde bulunan diğer yazıları...
Atomda Dna Var mı?
Tebbet Suresindeki Mucizeler
Çoklu Hücre Modeli
İslam Bilim Müzesi
Nasreddin Hoca Yazar Oldu
Hangi Tanrı?

Yazarın diğer ana kümelerde yazmış olduğu yazılar...
Sen Var Ya Sen! [Şiir]
Çakkıdı Çakkıdı [Şiir]
Bâlibilen Dilinde Şiir [Şiir]
Üç Boyutlu Şiir [Şiir]
Miraciye [Şiir]
Sağanak Sen Yağıyor [Şiir]
Bülbüller Şehri İstanbul [Şiir]
Türkçe Hamile Beyanlara [Şiir]
Burası Sessiz Biraz [Şiir]
New Orleans'lı Siyahi Kirpiklerin [Şiir]


Oğuz Düzgün kimdir?

Yazar edebiyatın her alanında çalışmalar yapıyor.

Etkilendiği Yazarlar:
Bütün yazarlardan az çok etkilendi. Zaten insanoğlunun özelliği değil midir iletişimde bulunduğu varlıklardan etkilenmek?


yazardan son gelenler

bu yazının yer aldığı
kütüphaneler


 




| Şiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleştiri | İnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babıali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratıcı Yazarlık

| Katılım | İletişim | Yasallık | Saklılık & Gizlilik | Yayın İlkeleri | İzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Girişi |

Custom & Premade Book Covers
Book Cover Zone
Premade Book Covers

İzEdebiyat bir İzlenim Yapım sitesidir. © İzlenim Yapım, 2024 | © Oğuz Düzgün, 2024
İzEdebiyat'da yayınlanan bütün yazılar, telif hakları yasalarınca korunmaktadır. Tümü yazarlarının ya da telif hakkı sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadır. Yazarların ya da telif hakkı sahiplerinin izni olmaksızın sitede yer alan metinlerin -kısa alıntı ve tanıtımlar dışında- herhangi bir biçimde basılması/yayınlanması kesinlikle yasaktır.
Ayrıntılı bilgi icin Yasallık bölümüne bkz.