Roman yazmanın üç kuralı vardır. Ne yazık kimse bu kuralların neler olduğunu bilmiyor. -Somerset Maugham |
|
||||||||||
|
Kuşak farkını anladık, kültür farkını da anladık, derken yeni uygulayımbilim (teknoloji) terimleri Anadili sarpa sarmaya başladı canım efendim, dilini kullanamayan konuşma özürlü genç insanım yarım yamalak bir dil inşa etmeye koyuldu, bilgisayarın birkaç verisinden konuşmada altyapı oluşturma çabalarıyla dildeki yozlaşma ciddi ve önüne geçilemez biçimde çığ gibi büyüyor… Önceleri, dükkân(butik) adlarıyla Batıyla bütünleşme yolunda sağlam adımların ilkini atmıştık zaten, biz Batı’ya henüz girememiştik, oysa Onlar bize çoktan girmişlerdi bile! Amerika’yla tanıştığımda ilkokulda beslenme saatlerimin protein yüklemesini -Marshall yardımı diye duyduğumuz- süttozuyla yapardık ancak, kafamız çok daha sonra çalışırdı! Sadede geleyim; araştırdım bir süre, siz Okur Dostlarımla da paylaşayım istedim… Daha sonra bir tiyatro oyunumda da kullanacağım birkaç kurgumu okuyacaksınız; hemen arkasından da sıkça kullanılan dildeki yozca eğilimle türeyen ve büyük bir hızla günlük yaşantımıza sızan yabancı terimleri Türkçe karşılıklarıyla karşınızda bulacaksınız… Tiyatro oyunuma kurgulayacaklarım; -Start aldım eksit’e koştum, relaks olmalıydım, oha olmadan… -E-maille komünikasyon sağlamıştık, spontane gelişti, link koptu, okey… -Ful taym çalışıyorum, beni provake etme bebeğim, trendim bu, n’aparsın… -Cv’ni alalım, check etmeli, absürt davranmasın, yoksa adaptasyon yaş… -Taymingin zayıf, yan departmana geçemezsin, revize olamıyorsun oğlum… -Laptopla global takılacaksın, koordinasyonun zayıf, sizin jenerasyonun izolasyonu bu… -Printer bizi elimine etti, data prezantasyonunu beceremedim… -Fulum abi de monoton ambiyansa entegre olamadım, finişe pes… -Beni de download et oradan, ikinci el versiyonumda konsensüs sağlarız… -Ekstradan sana, orijini bu, asla imitasyon değil… -Ben optimistim mirim, adisyon bende dursun, sen offline kal… -Telefonumu savele sen, kimseye de anons etme ama… -Dizaynı böyle, online ol, sana buradan print out yaparım… -Part-time bir kriter bu, pesimizme kapılma, az sabır… -Driver skoy verdi, bana slaytı empoze etme dostum… -Ben kaçtım… bye bye! Sıkça kullandığımız yabancı terimler ve Türkçe karşılıkları da şöyle: Start Almak: Başlamak Center: Merkez Relax Olmak: Rahatlamak E-Mail: E-Posta Komünikasyon: İletişim Cv: Özgeçmiş Okey: Tamam Trend: Eğilim Spontane: Kendiliğinden Link: Bağlantı Exıt: Çıkış Check Etmek: Kontrol Etmek Feedback: Geri Bildirim Full-Time: Tam Gün Koordinasyon: Eşgüdüm Absürt: Saçma Adapte Olmak: Uyum Sağlamak Laptop: Dizüstü Bilgisayar Provoke Etmek: Kışkırtmak Jenerasyon: Nesil, Kuşak İllegal: Yasadışı Tımıng(Tayming): Zamanlama Caterıng: Yemek Hizmeti Departman: Bölüm Revize Etmek: Yenilemek Global: Küresel Sempatik: Sevimli, Cana yakın Securıty: Güvenlik Prınter: Yazıcı Elimine Etmek: Elemek İzolasyon: Yalıtım Data: Veri Prezantasyon: Sunum Fınısh: Bitiş, Varış Download Etmek: İndirmek Monoton: Tekdüze Konsensus: Uzlaşma Full: Tam Dolu Emergency: Acil Ambiyans: Hava, Ortam Versiyon: Sürüm, Uyarlama Ekstra: Fazladan İmitasyon: Taklit Optimist: İyimser Save Etmek: Kaydetmek Adisyon: Hesap Fişi Prınt Out: Çıktı Anons Etmek: Duyurmak Bodyguard: Koruma Doküman: Belge Dizayn: Tasarım Analiz: Çözümleme Onlıne: Çevrimiçi Krıter: Ölçüt Part-Time: Yarı Zamanlı Pesimist: Karamsar Slâyt: Yansı Empoze Etmek: Dayatmak Drıver: Sürücü Bye Bye: Hoşça kal Bir başka yazıda benzeri başka bir tabloyu gözler önüne sereceğim, ilgilenen Okur Dostlarım’a sunacağım. Dostçakalın. Müjdat Eraslan.
İzEdebiyat yazarı olarak seçeceğiniz yazıları kendi kişisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluşturmak için burayı tıklayın.
|
|
| Şiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleştiri | İnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babıali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratıcı Yazarlık | Katılım | İletişim | Yasallık | Saklılık & Gizlilik | Yayın İlkeleri | İzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Girişi | |
Book Cover Zone
Premade Book Covers
İzEdebiyat bir İzlenim Yapım sitesidir. © İzlenim
Yapım, 2024 | © Müjdat Eraslan, 2024
İzEdebiyat'da yayınlanan bütün yazılar, telif hakları yasalarınca korunmaktadır. Tümü yazarlarının ya da telif hakkı sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadır. Yazarların ya da telif hakkı sahiplerinin izni olmaksızın sitede yer alan metinlerin -kısa alıntı ve tanıtımlar dışında- herhangi bir biçimde basılması/yayınlanması kesinlikle yasaktır. Ayrıntılı bilgi icin Yasallık bölümüne bkz. |