Anlamak beğenmenin başlangıcıdır. -Spinoza |
|
||||||||||
|
duran-- estağfurullah buyur giden-- beyamcacım. burdan huzura gidilirmi duran-- evladım sen yanlış yola sapmışsın. burdan az ilersi hırsların. şimdi burdan tam olarak burdan. pişmanlıklarından bir kaç sene öncesine gideceksin. ilk nefretinden sağa döneceksin. sonra egon çıkacak karşına yanında gururun var. onuda biraz geçtin mi, kibirine gelince sola döneceksin. en son bıraktığımda ordaydı. giden-- hay allah. bunun daha kolay bi yolu olmalı elbet. duran-- var tabi. ama burası dünya be evladım. yüksek mercilerde tanıdıkların yoksa, ömrün boyunca koşarsın peşinden. giden-- peki sizde numarası var mı duran-- ya sabır olacaktı sanırım ama emin değilim şimdi. ne zamandır aramıyorum bende. unutmuş olabilirim. giden-- gaipten cell er aranıyor u arasam düşermi acaba. çokta yoğunlar ama bi denemeliyim. duran-- denemekten zarar gelmez. hiç unutmam bi gün amcamın biri bi icatın peşindeydi. o icadı bulmadan önce deneme-yanılma yöntemini buldu. giden-- sahimi. neydi amca o icat. duran-- geçmiş asır unuttum şimdi. giden-- :)sen şimdi ara bişi kaybetmezsin diyorsun yani duran-- ben sana ara demedim. deneme-yanılma dedim. giden-- ? duran-- denemezsen yanılmazsın. kırılmazsın bulamazsan giden-- yoo. ben denemekten yanayım herzaman. duran-- belkide bu yüzdendir. arayışın yüzündendir huzura kavuşamaman. bulduğunda. elinde şimdikinden farklı bişi olmaması ihtimali seni düşündürmüyor mu hiç. giden-- kaybedecek neyim var ki. duran-- bir ömür var evlat. koca bir ömür. giden-- yinede deneyeceğim. yardımlarınız için teşekkür ederim. duran-- önemli değil. yani.artık değil. geriye dönemedikten sonra. hiç bi önemi yok. giden-- görüşürüz beyamcacım sağolun. a bu arada. en son bıraktığımda ordaydı dediniz. neden bıraktınız. duran-- ailemi kaybettim. bunu tam olarak burda öğrendim. burası pişmanlıklar köşesi. şimdi düşünüyorumda. evimin uzaklığı tam olarak burdan. bu taştan. bir kaç sene geride kaldı. giden-- üzüldüm. duran-- henüz değil. giden-- ? duran-- telefonun çalıyor. açmak ister misin. giden-- nedense açmak istemiyorum. korkmaya başladım birazda. kimsin sen. duran-- o telefonu açmalısın. duymamak demek. yaşanmamış anlamına gelmez. giden-- ! duran-- ağlama artık. gerek yok gözyaşına. dayın arıyor olmalı. geleceğini söyleyeceksin. korkma gitmeyeceksin nasılsa. bu cesarete sahip değilsin. giden-- bir kez gitmiştim. duran-- bende. yolum buraya kadarmış. bilemedim. giden-- kimsin sen. duran-- artık kim olduğumu bilmiyorum. sadece seni biliyorum. 30 yıl geçmiş aradan. ne kadarda sevimliymişim. giden-- neden burası pişmanlıklar köşesi. böyle olacağını bilemezdin(m). duran-- burda bi amca vardı. geri dönmem için çok uğraştı. ama ben dinlemedim. burdan hırsıma kadar gittim. birde baktım ki. bi arpanın kapsama alanındayım. bana geri dön demişti. ben buraya döndüm. giden-- ne olacak şimdi. neden burdayız. yani ben neden burdayım. duran-- sana bişi olmayacak. çünkü 23 ündesin. ben artık ölüyorum. ve sen. bu dünyadaki cehennemimsin. son vicdan azablarım bunlar. giden-- giden olmak istemiyorum. fazladan bi taburen var mı. duran-- ölüyorum evlat. benimkini alabilirsin. unutma 30 yılın var önünde. ne kadarını döndürürsen kardır senin için. gidemeyen--artık burdayım yanındayım korkma. duramayan--ben gidiyorum evlat. gidemeyen--dur bekle biraz daha. bak bi araç yaklaşıyor.belki döndürürüz yolundan. şoför-- özür dilerim rahatsız ettim.. şeeey gidemeyen-duramayan-- geri dön allah ın belası şoför-- hayırlı günler efendim. yolcu-- neden gidiyoruz şimdi. şeytan-- iddiayı ben kazandım da ondan. o cennetin biletini hiç haketmemişti. yaveri -- bu haksızlık. şeytan-- güzel olanda bu zaten. yaveri -- haklısın. akşam ne yapıyorsun şeytan-- burda olmayacam biraz işleri sen yürüt. yaveri-- ne oldu. şeytan-- sıkıldım artık. hep ateş hep ateş. sanırım rusya ya yerleşmeliyim yaveri-- şeeeeyy şeytan-- sus konuşma. sizler ailemsiniz biliyorsunuz. ama huzurum kalmadı. benide anlayın biraz. SONRA NEMİ OLDU. ŞEYTANIN KAFASINA DANK ETTİ. (-geri dön allah ın belası) ve geri döndü------------------- duramayan--evlat bi ışık var. sanırım bu cennet. beni çağırıyorlar. geç kalmamalıyım :) CAST GİDEN-DURAN-GİDEMEYEN-DURAMAYAN = şeytana pabucunu t-e-r-s- giydiren adam :)
İzEdebiyat yazarı olarak seçeceğiniz yazıları kendi kişisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluşturmak için burayı tıklayın.
|
|
| Şiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleştiri | İnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babıali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratıcı Yazarlık | Katılım | İletişim | Yasallık | Saklılık & Gizlilik | Yayın İlkeleri | İzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Girişi | |
Book Cover Zone
Premade Book Covers
İzEdebiyat bir İzlenim Yapım sitesidir. © İzlenim
Yapım, 2024 | © tezat, 2024
İzEdebiyat'da yayınlanan bütün yazılar, telif hakları yasalarınca korunmaktadır. Tümü yazarlarının ya da telif hakkı sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadır. Yazarların ya da telif hakkı sahiplerinin izni olmaksızın sitede yer alan metinlerin -kısa alıntı ve tanıtımlar dışında- herhangi bir biçimde basılması/yayınlanması kesinlikle yasaktır. Ayrıntılı bilgi icin Yasallık bölümüne bkz. |